Стипендії для українських перекладачів
Це можливість перекласти визначний науковий текст. У вас буде три місяці, стипендія, зручний робочий простір та доступ до усіх ресурсів Інституту гуманітарних досліджень Відня.
Стипендією опікується Інститут гуманітарних досліджень Відня (IWM) у співпраці з S. Fischer Foundation. Це одна з тисяч можливостей ЄС для України.
- Щомісячну стипендію розміром 3000 євро.
- Можливість присвятити три місяці роботі над перекладом нонфікшн тексту у сфері культурології, гуманітарних або соціальних наук.
- Зручний робочий простір та доступ до усіх ресурсів Інституту.
Ця стипендія для українських перекладачів, які прагнуть перекласти канонічний текст або сучасну наукову працю:
- зі східноєвропейської на західноєвропейську мову;
- або із західноєвропейської на східноєвропейську мову;
- або зі східноєвропейської на східноєвропейську.
- Резюме та список опублікованих перекладів.
- Назва твору, який будете перекладати. Додайте також кількість сторінок та пояснення, чому обрали саме цей текст.
- Підтвердження від видавництва про публікацію вашого перекладу.
- Підтвердження, що ви маєте права на переклад і публікацію твору.
- Інформація про заплановану дату виходу книжки.
Усі документи мають бути у форматі PDF. Мова заявки — англійська.
Подайте заявку через онлайн-портал Інституту до 23 сiчня.
Ви дізнаєтеся результати конкурсу до травня.
- На жаль, організатори не зможуть пояснити, чому не обрали вашу заявку.