Для українських видавців: гранти на переклади з та на загрожені мови

Сектор: Культура та креативні індустрії
Тип: Грант
Місце: Україна
Збір заявок до: 04 квітня 2025 о 15:00 за київським часом
Організатор: House of Europe

Україна — точка перетину історій понад ста народів. Хтось зберіг свої звичаї, культуру, мову. А хтось — втрачає абетку. Саме заради таких народів ми створили цей грант. Десять українських видавців перекладуть найважливіші тексти, щоб зібрати бібліотеку літератури зникаючих мов.

Перекладайте твори загроженими мовами українською та навпаки — з української на загрожені мови. Грант допоможе на кожному етапі роботи: від перекладу до популяризації книжки. Усього у вас буде до 5 000 євро.

Залишились запитання? 5 березня 2025 року о 15:00 долучайтеся до прямого ефіру в фейсбуці, щоб поставити їх менеджерці програми напряму. 

Що я отримаю?
  • До 5 000 євро на переклад з або на загрожені мови: білоруську, гагаузьку, їдиш, караїмську, кримськотатарську, кримчацьку, ромську, румейську або урумську. 
  • Можливість покрити усі витрати: переклад, редактуру, передачу прав, дизайн, друк та маркетинг.
  • Іміджевий проєкт, що стане прецедентом на українському ринку та увійде в історію.
  • Участь у спільноті випускників. А це — ще більше грантів, нетворкінгові зустрічі та нова порція можливостей для розвитку кожного дня.
Я можу взяти участь?
Що потрібно для участі?
Як подати заявку?
Зверніть увагу

Підпишіться на наші соціальні мережі

Щодня — тільки гранти та програми для українців. Повідомляємо одразу, коли з’являється щось нове.

Підпишіться на щотижневу розсилку

Ми випускаємо дайджест із можливостями один раз на тиждень. Ми не будемо надсилати вам жодних інших листів, бо цінуємо ваш час та особистий простір.

Наш донор та керуюча організація

Спробуйте інший браузер

Ми помітили, що ви переглядаєте сторінку через Internet Explorer. Використайте Safari, Google Chrome або Mozilla Firefox, щоб побачити сайт в усій красі.